Articles

Imprimer Partager sur Facebook Partager sur Twitter Partager sur LinkedIn

Article

L’action de l’ambassade de France en Argentine

mars 2014

Présentation des différentes aides proposées par l'ambassade de France en Argentine, dont notamment le Programme d'aide à la publication Victoria Ocampo, qui a permis la publication de près de 800 titres en 30 ans.

Dans le domaine du livre et de l’écrit, les actions de l’Institut français d’Argentine s’articulent autour de trois objectifs principaux. Le soutien aux maisons d’édition argentines – grâce au Plan d’Aide à la Publication Victoria Ocampo –, mais également aux maisons d’édition françaises, par l’organisation de rencontres professionnelles, est la priorité réaffirmée des trois prochaines années. Le PAP Victoria Ocampo fête ses 30 ans et a permis la publication de près de 800 titres.

 

D’autre part, et en lien avec les partenaires argentins, une présence française est assurée lors des principaux événements littéraires : lors de la Foire du livre de Buenos Aires, qui fête cette année ses 40 ans (avril/mai), mais aussi de la Feria Infantil (juillet), du BAN, festival de littérature noire (août), du festival de BD Comicopolis (septembre), du FILBA, festival littéraire international de Buenos Aires (septembre).

 

Enfin, et en lien avec le secteur universitaire et le Centre franco-argentin des hautes études, la promotion du débat d’idées et de la pensée française constitue un axe de travail et de développement qui aura, dans les prochaines années, l’ambition d’assurer la promotion d’une nouvelle génération d’intellectuels.

 

Les trente ans du PAP Victoria Ocampo

L’année 2014 est non seulement l’occasion de fêter l’Argentine et ses lettres au Salon du livre de Paris, mais aussi les trente ans du Plan d’Aide à la Publication Victoria Ocampo. Trente années au cours desquelles ont été traduits, publiés et diffusés en Argentine un nombre important de textes fondamentaux de la littérature et de la pensée française contemporaines. La réédition d’un catalogue des publications 2000/2014 permet de découvrir l’ampleur de ce programme.

 

Né en 1984, ce Plan d’Aide à la Publication a pour objectif de promouvoir les lettres et la pensée françaises. Le nom s’est imposé de lui-même, Victoria Ocampo, fondatrice de la revue et maison d’édition emblématique Sur, qui a fait découvrir en son temps Camus ou Caillois et bien d’autres auteurs en Argentine.

En complément des aides accordées par l’Institut français pour la cession des droits, l’enveloppe budgétaire de l’aide locale a été maintenue, faisant de l’appui aux éditeurs argentins une priorité dans la politique de coopération de ce Poste. Les aides accordées ne dépassent en moyenne pas 30 % des budgets éditoriaux. La répartition par genre illustre bien la place accordée aux sciences humaines et sociales : en effet, 70% des aides accordées sont destinées à ces ouvrages. Fiction et littérature, littérature jeunesse et BD se partageant les 30% restants. Dans le domaine de la littérature contemporaine, ce plan a permis la publication d’auteurs marquants du XXe siècle et de romanciers contemporains tels que Marguerite Yourcenar, Jean-Marie Gustave Le Clézio, Marie Darrieussecq, Pascal Quignard, Marguerite Duras, Philippe Sollers, Patrick Modiano, pour n’en citer que quelques-uns.

 

Mais il est remarquable de noter l’importance accordée aux textes de sciences humaines et sociales. Les titres d’ouvrages de philosophie, d’anthropologie, de sociologie, d’histoire, de psychanalyse sont très présents dans ce catalogue. Parmi les ouvrages du PAP Victoria Ocampo, on pourrait citer des auteurs tels que Jean-Luc Nancy, Pierre Bourdieu, Georges Didi-Huberman, Pierre Rosanvallon, Marc Augé, Barbara Cassin, Tzvetan Todorov, Michel Foucault, Jacques Derrida, Alain Badiou, Julia Kristeva… et bien d’autres.


Le Plan d’Aide à la Publication Victoria Ocampo est un programme unique, le plus ambitieux que la France ait développé en Amérique latine. Il favorise de manière exemplaire la circulation de la pensée et des idées et est le témoin de la vitalité de l’édition argentine.


Isabelle Berneron, adjointe pour la promotion et la diffusion du livre français

Plus d'infos