Échanges franco-allemands

Imprimer Partager sur Facebook Partager sur Twitter Partager sur LinkedIn

Paris, Arles, France / Berlin, Francfort, Allemagne

Programme Georges-Arthur Goldschmidt / Programme franco-allemand pour jeunes traducteurs littéraires

février / avril




Ce programme est destiné à dix traducteurs en début de carrière venant de France, d’Allemagne et de Suisse. Il propose deux ateliers de traduction sous la tutelle de traducteurs expérimentés et des rencontres avec des éditeurs, responsables de droits, agents et scouts littéraires en France et en Allemagne. A cette occasion, les participants découvrent les structures éditoriales, travaillent à la traduction de textes encore non traduits et établissent des contacts professionnels décisifs pour la suite de leur parcours.

 

Co-organisé par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse, le BIEF, la Foire du livre de Francfort et Pro Helvetia, ce programme est destiné aux jeunes traducteurs francophones et germanophones résidant en France, en Allemagne ou en Suisse de façon permanente. Depuis 2014, ce programme est soutenu par la Commission européenne.

 

 

Conditions de participation

  • Être disponible pour toute la durée du programme (février à avril)
  • Être âgé de moins de 30 ans (35 ans sur dérogation)
  • Être diplômé d’une formation universitaire ou équivalente et/ou avoir publié au moins une traduction littéraire (article ou livre)
  • Habiter en France, en Allemagne ou en Suisse

 

Attention !

Toute personne ayant déjà bénéficié d'une bourse du Programme Leonardo ne peut pas postuler au Programme Georges-Arthur Goldschmidt

 

Bourse

Les participants bénéficient d’une bourse mensuelle de l’OFAJ de 900 € pendant leur séjour professionnel. Les frais de transport vers les différents lieux du programme sont pris en charge sur une base forfaitaire.

 

Dossier de candidature

  • CV
  • Lettre de motivation
  • Présentation du projet de traduction (une page) : il s'agit de l’ouvrage sur lequel les candidats souhaitent travailler durant les ateliers.
    Veuillez contacter le service de droit de la maison d’édition allemande ayant publié le livre de votre choix pour vous assurer que :
    => les droits de traduction n’ont pas encore été vendus en France,
    => l’auteur choisi n’a pas déjà de traducteur officiel
  • Extrait de traduction du projet (5 pages) accompagné du texte original correspondant
  • Extraits de traductions (de l’allemand vers le français) déjà publiées accompagnés du texte original correspondant

  

Merci d’envoyer votre candidature avant le 31 juillet 2014 par mail à :

Katja Petrovic (k.petrovic@bief.org - Tél. : +33 (0)1 44 41 13 23)

Plus d'infos