De retour au Palais de la culture et des sciences, la Foire du livre de Varsovie accueille l’ensemble de l’édition polonaise et européenne (Arménie, Belgique, République tchèque, Espagne, Allemagne, Roumanie, Suisse, Hongrie, Grande-Bretagne, France, Norvège…) avec, pour pays invité d’honneur, l’Ukraine. Le directeur de la Foire internationale du livre de Varsovie, Jacek Oryl, insiste sur l’importance de donner la parole à l'Ukraine aujourd'hui : "La littérature a un rôle essentiel dans la formation de valeurs intemporelles telles que la liberté, la dignité, l'honneur, le courage ou le sens de la communauté et de la solidarité".
En 2021, presque 20% des titres publiés en Pologne sont des traductions dont la grande majorité (environ 60 %) se fait depuis l'anglais, la langue française arrivant en seconde position. On trouve des auteurs francophones traduits dans les catalogues d'un grand nombre de maisons d’édition polonaise.
Selon les chiffres collectés en 2021 par le SNE en partenariat avec le BIEF, la Pologne reste un marché important pour les éditeurs français qui y ont cédé les droits de traduction de 865 titres, un chiffre en hausse (786 cessions en 2019).
Les cessions 2021 se sont réparties de la façon suivante : 378 bandes dessinées, 202 livres jeunesse, 123 livres pratiques, 65 romans, 41 ouvrages de sciences humaines et sociales, 21 essais ou livres d’actualité, 21 livres de religion ou d’ésotérisme, 12 livres scolaires, 1 livre d’art et 1 livre de sciences et techniques.
Une étude Pologne vient d'être réalisée par le BIEF. Vous pouvez la consulter/télécharger depuis "Plus d'infos".