Comptes rendus

Plus d'images...

"Le premier regard du lecteur va sur la couverture en bas à droite, là où figure le prix du livre"
Foire internationale du livre du Caire

Cette 37e édition de la foire cairote,  après une dizaine d’années décevantes, aura marqué indéniablement un changement.

 

Walid Abdel Méguid, qui arrive après plus de 30 ans de présidence de Samir Sarhane (à la tête de la GEBO, l’organisation générale du livre égyptien), avait à cœur de professionnaliser l’événement. Un comité de spécialistes du livre et de la lecture a donc été associé cette année à la préparation de l’événement et l’Union des éditeurs arabes également davantage impliquée.

La volonté de modernisation de cette Foire passait aussi par l’appel à la collaboration de l’architecte du pavillon égyptien à Francfort, Yasser Mansour et par la programmation d’animations.

Conférences et tables rondes en faveur de la promotion du livre et du débat d’idées ont été proposées, notamment par le Centre Français de Culture et de Coopération de l’ambassade de France (CFCC) en partenariat avec les ambassades du Canada, de Belgique et de Suisse en République arabe d’Egypte.

Le thème du « lieu romanesque » en littérature, les questions liées aux problèmes de traduction, à la politique et à l’économie du livre furent parmi les sujets abordés. Plusieurs événements culturels et littéraires, dont la célébration des 300 ans de la première traduction des Mille et une nuits vers le français, la rencontre entre le romancier et essayiste égyptien Gamal Al Ghitany et  Vincent Bardet des éditions du Seuil à l’occasion de la parution en février chez cet éditeur du Livre des Illuminations et plusieurs séances de dédicaces ont également contribué à faire de cette édition 2005 une édition riche et prometteuse.

Parmi les auteurs invités, Olivier Rolin, Henry Laurens, Rachida Taymour, Mona Latif Ghattas, Louise Desjardins, Bernard Pingaud ; Nadine Gordiner, Prix Nobel de littérature et Robert Solé, écrivain et médiateur du Journal Le Monde, étaient quant à eux invités d’honneur de cette Foire à laquelle 516 éditeurs de 25 pays ont pris part.

La réflexion sur le métier de libraires a été au coeur d’échanges entre professionnels, dont Philippe Goffe, président de l’AILF (association internationale des libraires francophones), qui a insisté sur la nécessité de concilier culture et économie, en évoquant le rôle de l’Etat dans le soutien à l’édition et à la traduction. Il a mentionné aussi l’alliance des éditeurs indépendants du Nord et du Sud qui regroupe des éditeurs de bassins linguistiques différents, collaborant pour l’impression d’un même ouvrage, vendu ensuite à des prix tenant compte du niveau de vie de chaque pays. Les libraires égyptiens quant à eux ne peuvent que constater les effets négatifs de la dévaluation de la livre égyptienne sur leur commerce.

L’espace collectif du BIEF présentait, à côté des stands des libraires (à l’exception de Livre de France et de la librairie franco-égyptienne qui n’avaient pas souhaité en avoir) et de celui du CCF, une sélection de 1 300 ouvrages complétée de nouveautés et d’ouvrages ciblés pour le marché égyptien.

Trois libraires partenaires pour la commercialisation de ces ouvrages : Les Amis du livre pour la religion, la littérature générale, le FLE et l’enseignement, Plaisir de lire pour les ouvrages juridiques et scientifiques ainsi que des titres d’éditeurs dont ils ont l’exclusivité en importation, (comme ceux de Gründ, du CNDP ou des éditions du Robert) et Agnès Debiage, responsable  d’Eldorado et d’Oum El Doumia,  récent point de vente sur la rue Talaa’t Harb, au Caire, qui assurait elle la vente des ouvrages d’art, d’art de vivre, de jeunesse, d’histoire et de religion.

Si, comme souligné dans la presse, la foire a connu une meilleure fréquentation cette année, les ventes furent moyennes, en dépit des remises consenties. L’intérêt du public pour le matériel éducatif, les manuels, les référentiels ne se dément pas mais se heurte à des prix parfois dissuasifs. « Le premier regard du lecteur va sur la couverture en bas à droite, là où figure le prix du livre et quand on passait un quart d’heure auparavant à discuter avec un client du contenu de l’ouvrage, on passe le même quart d’heure aujourd’hui à justifier son prix de vente », explique Nourhane Nabil, P.-D.G . des librairies Renaissance.

Cette libraire, comme d’autres de ses confrères, s’intéresse depuis longtemps à l’édition de matériel éducatif et au domaine du FLE en particulier. Ainsi une édition pour l’Egypte de La petite grenouille a été mise en place par Clé international et Les Amis du Livre. Connexion, 1er et 2nd niveau, est également le fruit d’une coédition entre Didier et Horizon. Il fait partie des trois nouveaux manuels de français proposés avec Initial et Taxi.

L’ambassadeur de France en Egypte, Jean-Claude Cousseran, qui inaugurait le pavillon français cette année, s’est par ailleurs voulu rassurant sur la situation du français en Egypte, évoquant les échanges nombreux entre nos deux pays notamment dans les domaines de la recherche et de l’enseignement.

Emmanuelle Martinat-Dupré  -  avr. 2005


Précédent    Suivant
Plus d'infos
Pays