L’espace BIEF à Francfort - Hall 6.1 A 954
Pour cette édition 2008, le stand du BIEF (de 600 m²) accueille 133 maisons d’édition (elles étaient 125 en 2007), ainsi que le Syndicat national de l’édition (SNE), Reed/Salon du livre de Paris, le Centre d’exportation du livre français (CELF) et la Centrale de l’édition, auxquels s’ajoute cette année le Centre national du livre.
24 éditeurs participent pour la première fois au stand collectif du BIEF : Agnès Vienot, Al Dante, Archipel Studio, Bernard Giovanangeli Editeur, Connaissance et Mémoires, CRL Limousin, Delphine Montalant, Dilecta, Encyclopaedia Universalis, Félin, Fizzi, Forest, Fyp, Graine 2, Jacob Duvernet, Kaléidoscope, Maison des langues, Editions du Mécène, Mont-Tonnerre, Paquet, Sciences humaines Editions, Solilang, Thomas Editions, Tutti Frutti .
Les échanges franco-allemands à la Foire du livre de Francfort
Depuis plusieurs années, les deux programmes franco-allemands sont bien identifiés dans le cadre de la Foire du livre de Francfort.
Une nouvelle fois le programme Georges Arthur Goldschmidt, destiné aux jeunes traducteurs littéraires, sera présenté sous forme de lectures scéniques :
→ La première aura lieu au Centre de la traduction de la Foire (Übersetzer-Zentrum, Hall 5.0 E 955), le samedi 18 octobre à 11h.
Destinée à mieux faire découvrir au public le Programme Goldschmidt de l’OFAJ ainsi que des auteurs encore inédits, cette lecture sera assurée par les trois participantes du programme 2008 : Claudia Hamm, Marie Bouquet et Nadine Püschel. Elles liront des extraits de leurs traductions de Maryline Desbiolles
(C´est pourtant pas la guerre, éditions du Seuil, 2007), Robert Alexis (La Robe, éditions José Corti, 2006) et Friedrich Christian Delius (Bildnis der Mutter als junge Frau, Rowohlt, Berlin, 2006), en présence de l'auteur Maryline Desbiolles, qui lira également son texte. La lecture se fera en français et en allemand.
→ La deuxième lecture aura lieu sur le stand d’Arte (Hall 3.1 West), le samedi 18 octobre à 16h :
Dans le cadre d’une discussion sur la littérature et le travail en tandem, tel qu’il est pratiqué pendant ce programme, Claudia Hamm et Maryline Desbiolles liront à nouveau un extrait du roman C´est pourtant pas la guerre en langue allemande et française. Cette rencontre se fera en présence de Bärbel Bäcker du département international de la Foire du livre de Francfort et de Eva Sabine Kuntz, secrétaire de l’OFAJ qui finance les deux programmes franco-allemands.
Pour tous ceux qui souhaitent découvrir le programme franco-allemand pour jeunes éditeurs et libraires, le cocktail des anciens participants le samedi 18 octobre à 17h sur le stand du BIEF (Hall 6.1 A 954), sera une belle occasion de parler de leurs expériences en France et en Allemagne et de rencontrer les organisateurs du programme.
Pour plus d'informations : Katja Petrovic
Coordinatrice des programmes franco-allemands au BIEF
Les rencontres professionnelles
- mercredi 15 octobre à 17h30, le BIEF et le SNE recevront sur le stand lors d’un cocktail l’ensemble de l’édition française et ses partenaires à l’international,
- vendredi 17 octobre, de 9h à 10h30, au Client’s Lounge (Hall 4.1), un petit déjeuner sera organisé pour les éditeurs d’art français et étrangers qui ont participé aux journées professionnelles du livre d’art organisées chaque année par le BIEF depuis 5 ans. Éditeurs français, allemands, anglais, espagnols, italiens, hollandais et portugais pourront profiter de cette occasion pour renouer des contacts et évoquer leurs derniers projets éditoriaux,
- samedi 18 octobre, à 17h, sur le stand du BIEF, se déroulera une rencontre entre anciens participants des programmes franco-allemands (éditeurs- libraires et traducteurs).
La Foire du livre de Francfort en chiffres*
La Foire de Francfort reste le leader incontesté des foires internationales du livre pour le marché des droits, en termes d’exposants, de volume d’affaires, de prospection de nouveaux contacts, et aussi un gigantesque carrefour d’idées, de réflexions et de débats.
En 2007, 7 448 exposants et 69 stands collectifs de 108 pays au total ont présenté plus de 390 000 titres, ainsi que des produits et services rattachés à l’industrie éditoriale. Si 42,2% des exposants travaillent pour l’édition papier, 20% représentent désormais une activité sur d’autres supports - audio, vidéo, numérique.
Parmi les exposants, on dénombre 45% de stands allemands et 55% de stands étrangers.
Les 9 pays les mieux représentés après l’Allemagne (3 358 exposants) sont la Grande-Bretagne (816), les USA (653), l’Espagne (383), l’Italie (279), la Suisse (218), la France (181), la Chine (160), l’Autriche (146), les Pays- Bas (136).
Avec 1 800 exposants provenant de pays anglophones, la Foire de Francfort est de loin le plus grand événement, dans son domaine du marché international des droits, pour le monde anglophone. On retrouve cette prééminence dans la présence des agents littéraires, scouts ou responsables des droits, de plus en plus nombreux dans le LITAG (The Literary Agents and Scouts Center), pour plus de la moitié d’entre eux des Anglo-Saxons.
L’activité plus récente créée par la foire de Francfort, à travers le Centre des Agents pour l’adaptation audiovisuelle et cinématographique (Films Rights Center), connaît un succès grandissant.
(*Source : Facts and Figures : die Frankfurter Buchmesse in Zahlen)
Ces activités se poursuivent toute l’année sur le site web avec l’accès en ligne du catalogue virtuel de 17 500 titres, indiquant la disponibilité des différents types de droits.
Chaque année plus de 2 500 événements et animations sont programmés et couverts par 10 000 journalistes. Ils se tiennent notamment dans le centre international (Hall 5.0 D901) et porteront pour partie cette année sur le pays invité d’honneur : la Turquie.
Avant le lancement de toutes ces rencontres, se tiendra une conférence sur la campagne internationale pour l’éducation et l’alphabétisation (LITCAM), à laquelle participeront, entre autres, Leonard Orban, commissaire européen pour le multilinguisme, et l’écrivain Amin Maalouf, auteur d’un rapport sur « Comment la multiplicité des langues peut renforcer l’Europe », l’un des sujets au centre de la présidence française du Conseil de l’Union européenne.
22e Réunion internationale des directeurs de droits
La rencontre qui se tient le mardi 14 octobre portera cette année sur la négociation de contrats, notamment sur les différents problèmes soulevés par les droits électroniques : œuvres numérisées, œuvres en ligne, sur support e-book,…
Intervenants :
- Diane Spivey, département des droits, Little, Brown Book Group, Londres,
- Janice Potter, département des contrats, Simon Schuster Publishers Inc., New York,
- Margaret Halton, département des droits, Pan Macmillan Ltd., Londres,
- Hans Jürgen Balmes, directeur éditorial, S. Fischer Verlag, Francfort,
- Morgan Entrekin, éditeur et Président, Grove/Atlantic, New York,
- Jordi Nadal, éditeur, Plataforma Editorial, Barcelone.