La maison se trouve au 90, boulevard Rothschild, l’un des boulevards les plus animés et les plus passants de Tel-Aviv, dans ce qui est devenu aujourd’hui le quartier des affaires et le quartier culturel de la ville, comptant un grand nombre de bâtiments de style Bauhaus, style architectural et artistique lié à la première émigration allemande, auquel certaines librairies de la ville sont d’ailleurs entièrement consacrées.
L’animation règne aussi à l’intérieur de la petite maison d’édition, créée il y a 20 ans et dirigée par Daniella De-Nur, à laquelle collaborent son compagnon Yossi Riback et l’éditrice Rachilla Sandbank, et qui définit d’emblée sa maison comme un éditeur spécialisé en livres illustrés – surtout jeunesse et quelques beaux-livres –, avec ce slogan prometteur : « We respect our readers ». « Oui, l’attention que nous portons à chacun des livres que nous faisons, en matière de forme et de contenu, est ce que nous souhaitons mettre en avant ».
Un catalogue particulièrement original, déclinant chaque livre sur des fiches rassemblées dans un coffret, est déjà le gage que les livres sont ici objets précieux.
L'audace peut venir de la traduction
« La part des traductions dans notre catalogue, d’une vingtaine de titres par an, est assez importante, surtout en provenance de la France et de la Grande-Bretagne. Nous pensons avoir quelque chose à apprendre des éditeurs de ces pays, peut-être en regard du “conservatisme” de l’édition pour la jeunesse ici ».
« Par exemple, la série Philozenfants d’Oscar Brenifier – dont nous avons acheté avec beaucoup d’enthousiasme les droits de traduction à Nathan, et nous étions d’ailleurs les premiers éditeurs étrangers à les acheter – repose sur un langage visuel, très nouveau sur le marché en Israël. De même qu’est nouvelle la démarche d’initier les enfants à la philosophie. Du coup, nous faisons office de “pionnier” en la matière ».
D’Oscar Brenifier toujours, et illustré par Jacques Després, Le Livre des grands contraires philosophiques (Nathan) devrait être présenté dans sa version en hébreu au Salon du livre de Paris 2008.
Il a fallu un an et demi de travail pour mener à bien la publication des cinq titres de cette collection, qui connaît le succès auprès des parents et des enseignants israéliens, et trois ans pour aboutir à une conception adaptée au marché israélien de l’ouvrage Mythological Monsters, de l’auteur-illustratrice pour la jeunesse Sara Fanelli. L’ajustement nécessité à chaque double page, mêlant étroitement et artistiquement images et texte, par le passage à l’hébreu a constitué un véritable travail de « dentellière », avec parfois une calligraphie effectuée à la main.
Les vingt titres produits par an requièrent, on le voit, beaucoup d’énergie et d’efforts, mais Daniella De-Nur, qui travaille aussi en direct avec les éditeurs étrangers partenaires, reste persuadée que ce label de qualité est la seule voie pour vivre « contre l’agressivité du marché du livre en Israël, limité par ailleurs en ce qui concerne ce secteur ».
L'édition est une philosophie
La ténacité n’est pas ce qui manque à l’éditrice, qui explique que l’histoire de l’achat des droits de l’ouvrage d’Ivan Pommeaux, John Chatterton détective, à l’École des loisirs a duré dix ans ! « On me disait toujours que ce style graphic novel n’était pas adapté pour notre lectorat… Ce qui m’a plu, c’est l’humour qui traverse l’histoire, cela me paraît très important pour les enfants ».
Si donc l’audace peut venir de la traduction, la maison produit aussi des créations originales, aptes à séduire des confrères à l’international. Les droits des albums de Rony Oren, professeur au département Animation de l’Académie Bezalel de Jérusalem – l’ouvrage sur les constructions pas à pas en pâte à modeler a été diffusé à 90 000 exemplaires en Israël ! –, ont été vendus en France (à Flammarion), au Danemark, en Grèce, en Allemagne, en Australie et en Nouvelle-Zélande. L’auteur sera présent au Salon du livre de Paris, où il animera des ateliers avec des enfants. À signaler aussi la vente de droits d’un album pour petits réalisé avec les éditions Pastel : Chichami attend papa, Chichami trouve une lettre, de Pepi Marzel.
Autre création dans le secteur du livre illustré pour adultes, Tuscany, un concept original de promenade culinaire à travers la Toscane à la fois guide et livre de recettes rédigées par les chefs des différents restaurants de la région, dont les droits ont déjà été vendus en Grande-Bretagne et aux États-Unis et intéressent des éditeurs français.
La passion pour le livre de jeunesse de Daniella De-Nur en cache une autre : celle pour les livres de poésie, comme les très belles anthologies de poètes israéliens parmi les plus célèbres, Haim Gouri et Nathan Alterman, enrichies de gravures et de dessins.
Le livre que l’éditrice aime tout particulièrement feuilleter avec les visiteurs est d’ailleurs l’autobiographie du chanteur Arik Einstein, un poète lui aussi, véritable icône en Israël, qui peut se parcourir comme un voyage à travers le temps dans Tel-Aviv, la métropole israélienne attachée à son identité culturelle autant qu’à son esprit d’ouverture.
Tout comme la maison de Daniella De-Nur...