Promouvoir l’édition française à l’étranger




        
Recherche avancée
 
Comptes rendus

Plus d'images...

"La Foire du livre de Taipei est beaucoup plus dynamique et plus moderne que la foire du livre de Pékin. Les Français ont vraiment une carte à jouer", Jean-Philippe Boutmy, directeur des éditions Molière
15e Foire internationale de Taipei

Une organisation efficace
Pour cette quinzième édition, 724 exposants étaient répartis dans 420 stands.
Avec 400 000 visiteurs, la Foire taïwanaise a enregistré une baisse sensible du public (40 000 visiteurs de moins qu’en 2006) ainsi qu’un recul des ventes (de moins 20%). L’inversion de dates entre la tenue de la foire et le Nouvel An chinois peut expliquer en partie cette situation, les Taiwanais n’ayant pas encore reçu leur prime de fin d’année.
 
Pourtant, dès le premier jour de l’ouverture, plus de 40 000 personnes ont investi les trois halls dédiés à la manifestation. Un premier hall généraliste regroupait toutes les maisons d’éditions taiwanaises et étrangères. Un deuxième hall était consacré aux mangas et à la bande dessinée en général, avec 38 maisons d’édition japonaises et taiwanaises qui se partageaient 249 stands envahis par les jeunes lecteurs taiwanais particulièrement friands de ces productions. Et enfin les éditeurs taiwanais et internationaux, spécialisés dans le livre de jeunesse, le livre parascolaire et le matériel pédagogique, étaient regroupés dans le hall 3.
 
Cette année, la Russie, pays invité d’honneur, présentait sa littérature, et plus particulièrement ses auteurs contemporains aux Taiwanais, plus familiers jusque-là de la littérature classique russe ; parmi lesquels : Andrei G. Bitov, Sergei Lukianenko, Edward Uspensky, Victor Erofeyev, Yury Polyakov, invités par la Fondation de la foire du livre.
 
Le stand France (de 90 m²) était situé donc dans le hall 1, juste en face de l’espace réservé à l’invité d’honneur. Ouvert sur 3 allées différentes, il bénéficiait d’une très bonne visibilité. Près de 900 livres de 46 maisons d’édition étaient exposés, sans compter la participation de la librairie Le Pigeonnier qui, comme chaque année, a complété la sélection faite par les éditeurs par d’autres titres de son fonds, disponibles dans la librairie.
 
Le succès des « Drôles de petites bêtes »
Le soutien de l’Institut Français à Taipei a permis l’invitation d’un auteur de livre de jeunesse : Antoon Krings, auteur de la collection « Drôles de petites bêtes », chez Gallimard Jeunesse/Giboulées.
Les élèves (école maternelle et primaire) et leurs enseignants de la section française de The European School of Taipei et de l’École française de Laurence Levy sont venus sur le stand France assister à la projection des dessins animés réalisés à partir de l’œuvre d’Antoon Krings et aussi discuter avec l’auteur. Contrairement aux livres, les films ont fait l’objet d’une traduction en chinois.
Le dimanche après-midi, Antoon Krings a pu dialoguer avec le public et expliquer son travail, en montrant quelques planches originales de ses dessins peints à la gouache et à l’acrylique. Plus de 200 livres de la série (qui comporte 43 titres) vendus par la librairie Le Pigeonnier on été dédicacés.
Ce qui fait dire à Anne Bouteloup, responsable des droits chez Gallimard Jeunesse : « Nous n’avons pas réussi pour l’instant à vendre cette série à un éditeur taiwanais…, mais le déplacement de l’auteur et la diffusion des dessins animés sur une chaîne de télévision taiwanaise suscitent soudain l’intérêt de plusieurs maisons d’éditions pour en acquérir les droits ».
 
Jean-Philippe Boutmy, directeur des éditions Molière, présent aussi à la foire taiwanaise, la considère comme une « très belle surprise ! Elle est beaucoup plus dynamique et plus moderne que la foire du livre de Pékin. Les Français ont vraiment une carte à jouer. Je recherchais des fournisseurs (reliures, impressions) et c’est chose faite. J’ai également trouvé un partenaire pour travailler sur la Chine continentale ».
Sur une proposition du BIEF aux éditeurs, un catalogue de titres français libres de droits en langue chinoise a pu être réalisé avec l’aide de la librairie Le Pigeonnier (mise en page, traduction, impression, diffusion) et distribué aux éditeurs taiwanais. Il  sera à nouveau envoyé par mail au format PDF par l’Institut Français de Taipei. Thierry Coste, attaché de coopération pour le français et arrivé depuis peu à Taipei, se propose d’établir une liste des éditeurs taiwanais avec leurs coordonnées complètes et leurs domaines de publication.
Les éditeurs, adhérents du BIEF, pourront y avoir accès.
 
Professionnels français présents à la foire
Anne Bouteloup (Gallimard Jeunesse)
Étienne Bonnin (Glénat)
Evelyne Le Bourse (Larousse)
Jean-Philippe Boutmy (Molière)
Evelyne Mathiaud (Nathan)
Xinxin Dong (Balloon Books)
Sally Mak, agent littéraire basée à Hong Kong (Casterman, Gründ, Hemma)
 
 
Carnet d’adresses

Institut Français de Taipei
M. Thierry Coste
Attaché de coopération pour le français
Suite 1003, 205 Tun Hwa North Rd.
Taipei 105, Taiwan
Tél. : [+886 2] 35 18 51 32
Fax : [+886 2] 35 18 51 93
Mobile : [+886] (0)9 72 50 08 44
 
Le Pigeonnier – Librairie du Quercy
Madame Françoise Zylberberg
9, Lane 97, Sung-Chiang Rd.
Taipei – Taiwan
E-mail : librairielepigeonnier@yahoo.com
Tél. : [+886-2] 25 17 26 16
Fax : [+886-2] 25 17 81 73
Mobile : [+886] (0)9 39 19 00 39
Site web : www.llp.com.tw
Christine Karavias  -  juin 2007
Imprimer


Précédent    Suivant
Plus d'infos
Pays