Le BIEF met en œuvre un nouveau programme destiné aux éditeurs étrangers, désireux d’avoir une expérience au sein d’une maison d’édition française.
Il doit permettre de renforcer la collaboration entre l’éditeur français et son homologue étranger afin d’établir, au-delà de la durée de l’échange (trois mois), des partenariats entre les deux maisons d’édition. Mais, le souvenir d’une expérience antérieure aidant, il s’agit aussi de contribuer à ce que le participant devienne un véritable « ambassadeur » de l’édition et de la culture française. C’est du moins un des objectifs forts mis en avant par le ministère de la Culture qui apporte son soutien financier à ce programme, au même titre que l’aide apportée à des échanges similaires dans le domaine de la bibliothèque.
Pour être dans son pays ce futur « ambassadeur » de l’édition française, le candidat à ce programme doit avoir un profil bien précis: occuper des responsabilités à l’intérieur de la maison d’édition (entre autres dans le domaine éditorial) ou être l’un des futurs décideurs. Sans oublier qu’il lui est demandé de maîtriser à un bon niveau la langue française.
Pour cette première version, 4 participants ont été sélectionnés, représentant 4 pays considérés comme prioritaires aux yeux des éditeurs français, réunis par le BIEF au sein d’un « comité de pilotage ».
=> L’Algérie sera représentée par une jeune éditrice, Nouara Hocine, des éditions ENAG et qui effectue un stage chez Delagrave dans le cadre d’un partenariat déjà mis en place entre les deux maisons.
=> La Pologne par Monika Sarwinska, des éditions Borgis, spécialisées en médecine, et qui sera accueillie par les éditions Frison Roche.
=> Enfin l’Iran et le Brésil, par deux candidats pour lesquels des discussions sont en cours avec deux maisons d’édition françaises pour les accueillir.